9. marts 2015
En tidlig morgen og tre trætte drenge. Kalenderen sagde mandag, og det var vores anden dag i Firenze. Dagen blev lagt ud med en gang opvækningsmusik og en recap fra nattens begivenheder, som lå lidt tåget for to af drengene. Morgenmaden var kold og tør, men vi begik os alligevel på eventyr i den charmerende by. Første stop var Santa Croce kirken, som var belyst af den skinnende sol og klare himmel. De to næste stop stod i gastronomiens navn, hvor vi allerførst var på marked, hvor dagens opgave stod på at udspørge italienerne omkring madvaner og madkultur i området. Dette fik vi dog set med vores egne øjne, da vi skulle se kokken Adriano lave en fire-retters menu, som udstrålede Italien. Hans charmør og evner med en kniv var en vinder hos mange, og med baggrundsmusik lagt af Anne-Mette kunne man ikke fejle oplevelsen. Vi fik også selv lov til at have fingrene i maden, og opleve hvorledes italiensk mad laves. Maden skulle nydes efter en lang omgang madlavning, og det var prikken over i'et på en lang dag med mad på programmet. Dagen endte på værelserne med fyldte maver og højt humør. Klokken slog til 12, gardinerne blev lukket og der blev sagt godnat.
Hey J
I dag, mandag, har været en
kulturel og lærerig dag. Dagen har stået i madkulturens navn. Det hele startede
kl. 08:00 med choko-pops, søde croissanter samt vandet appelsinjuice. Dernæst
skulle der gang i benene og vi tog til dagsprogrammets første indslag om
Medici- og Pazzifamilien. Mens der stadig blev grublet over hvorvidt Medicierne
var heltene eller ej, blev der taget billeder på livet løs af de mange
arkitektoniske renæssancetræk på de forbipasserende bygninger, hvilke skabte
rammerne om turen til kirken Santa Croce hvor Pazzifamilien tidligere har boet.
Efter en tiltrængt frokostpause
nåede vi til andet punkt på dagsorden, Mercato Centrale – Firenzes svar på
Torvehallerne. Opgaven her gik ud på at vi ved hjælp af interviews med
italienerne undersøgte definitionen af sund og god italiensk mad. På trods af ikke-eksisterende
håndvaske hos den bl.a. næsepudsende slagter, var italienerne enige om at god
italiensk mad er bygget på gode råvarer og økologi.
Denne nye viden om italienernes madkultur
kunne vi tage med os videre til dagens højdepunkt: madlavningskursus. Forventningerne
til dette kursus blev desværre ikke indfriet, da elevdeltagelse ikke var det
der stod øverst på listen. Det mest positive ved oplevelsen var derimod kokkens
udseende. Vi kreerede en fire-retters menu, men smagsprøver var der desværre
ikke mange af. Smagsprøverne bestod af crostini, som er brød med kyllingelever,
bruschetta som er brød med tomater og en traditionel tiramisu.
Dagen endte alligevel hyggeligt
hjemme på vores værelser, trods to halvsløje piger.
Kys og knus
Ria, Mol, Jul, Ems og Mil
MANDAG OG MAD
Italienere er slanke og velholdte. De lever længe og har færre hjerte-kar-sygdomme. De spiser kaffe til morgenmad, kage til formiddagsmad, lys pasta til frokost, nutella-mad til eftermiddagsmad og så en tre til fire retter til aften! Vi var på Mercato Centrale - det store, ferske marked midt i Firenze og på restaurant Giannino til et madlavningskursus, der bød på både surt og sødt.
I morgen skal vi på ACCADEMIA - Europas første kunstskole - i dag en kunstsamling. Her er et lille benspænd...
Vælg et værk, der gør indtryk på dig. Brug det i din blog i aften. Ville du ønske, du havde skabt det – i så fald hvorfor? Får det dig til at tænke på noget særligt – hvad? Er det så smukt eller grimt, at du kan mærke det – hvordan?
I morgen skal vi på ACCADEMIA - Europas første kunstskole - i dag en kunstsamling. Her er et lille benspænd...
Vælg et værk, der gør indtryk på dig. Brug det i din blog i aften. Ville du ønske, du havde skabt det – i så fald hvorfor? Får det dig til at tænke på noget særligt – hvad? Er det så smukt eller grimt, at du kan mærke det – hvordan?
Og her er et par indtryk fra dagen i dag..
Dag 2 - marked og mad
Vi begyndte dagen med et mindre morgenmadsbord, som
pludselig blev meget bedre, da vi kunne få varm kakao. Vi havde lært fra i går,
at solskin ikke nødvendigvis er lig med varme. Så med solbriller og en varm
trøje begav vi os af sted med to AT-grupper som guide. Vores syn på Medici- og
Pazzi-familien blev taget op til diskussion foran kirken Santa Croce. Herefter
tog vi på det centrale marked, hvor vi smagte på kager, pølser og ost. Adskillige gange
forsøgte vi at føre en samtale med de lokale italienere - dog uden stor succes.
Deres ordforråd omfatter primært: ”Hi” og ”No English” (efterfulgt af blege
ansigter og febrilske håndbevægelser). Vi skulle undersøge italienernes
spisevaner og forhold til sund mad, men vi stødte ind i en ret hård
sprogbarriere. Så var det frokosttid med pizza og flirtende tjenere, der
tilbød både telefonnummer, adresse og krop. Hedder man Julie kan ordet ”body”
åbenbart forveksles med ”buddy”,
hvilket skabte misforståelser og efterfølgende grin. Resten af dagen og aftenen
stod den på madkursus på en italiensk restaurant. Men for at vende tilbage til
misforståelse og kommunikation generelt, gik det i dag op for os, hvor
afgørende det er at kunne kommunikere med andre mennesker. Kommunikation er med
til at skabe en indbyrdes forståelse. Man kan selvfølgelig komme et stykke med
fagter og tegn, men det har sine begrænsninger. På markedet var det let nok at
købe tre stykker kage, men at få folk til at udtrykke deres holdninger var
noget nær umuligt. De kunne ikke forstå os, vi kunne ikke forstå dem – vi gik
skævt af hinanden. Selv når vi faktisk kan tale det samme sprog, er det ikke
sikkert, at vi forstår hinanden. Kommunikation består nemlig af flere elementer
end bare sproget. Vi tolker altid på situation, kropssprog, stemmeføring osv.
Kommunikationen kan derfor let gå galt, hvis vi misforstår bare ét af disse
elementer. Ironi er et klassisk eksempel på, hvordan menneskers kommunikation
er en kompliceret affære, der let kan gå galt. Det så vi i dag – først på
markedet, efterfølgende på restauranten.
Vores tur er kun lige begyndt, men vi har allerede oplevet
en masse.
Værelse 7 (Camilla, Karoline, Thea og Julie)
Dag 2: Tøsens Tavse Taske
Dagen startede kl. 7:30, for nogens vedkommende stod den på bad, andre sov videre til kl. 8, hvor der blev serveret morgenmad. Morgenmaden var bedre end forventet, da der bl.a. blev serveret både varm kakao og roulade. I følge tolken, der var med os på restauranten om aftenen, er det meget normalt at italienerne spiser sukker-holdige ting om morgenen/formiddagen.
Efter morgenmaden gik turen til Mercato Centrale, som er et stort marked, svarende til Torvehallerne i København. Vores opgave gik ud på at interviewe italienerne om hvad god/sund mad i Italien er. Det viste sig hurtigt at der var en stor sprogbarriere, da størstedelen af italienerne ikke var sspecielt gode til engelsk. Dette viste sig bl.a. da de svarede "pasta" og gestikulerede voldsomt mod den nærmeste pose pasta, når de ikke helt forstod hvad vi sourgte om. Sprogbarrieren var dog størst i forhold til de ældre italienere, som oftest ikke kunne et ord engelsk. Dette skyldes højst sandsynligt, at der aldrig rigtig har været den store tradition for at rejse til udlandet. De sidste par år er de unge italienere dog begyndt at rejse mere ud i verden, hvilket har stillet større krav til deres sprogkundskaber. Ligesom i alle andre lande, er dette et resultat at globaliseringen og den øgede brug/adgang til internet og sociale medier.
Efter markedet afholdte vi siesta, hvor vi fandt et sted at spise frokost, og tog en morfar på hotellet. Eftermiddagen stod først på et undervisningsfoløb, som var en form for marfia-leg, hvor vi fik en bedre forståelse for, hvordan samfundsstrukturen og klientsystemet fungerede i rennæssancen. Under legen havde vi åbenbart haft uventede, og i den grad uvelkomne, gæster, som havde taget en bæltetaske m. Pung og mobil, som havde befundet sig i blandt os. Der var ikke nogen af os, der havde set nogen komme eller gå fra trappen, hvor vi legede, så vi vidste ikke hvornår eller hvordan tasken var forsvundet.
Eleven og en af lærerne gik derpå over på politistationen for at anmelde tyveriet. De mødte der real life "good cop" og "bad cop" (For at sige det på godt gammelt dansk.). På trods af den slående lighed mellem dem og en cliché amerikansk film var de ikke til megen hjælp.
I mens gik resten af klassen og den anden lærer over på restauranten, hvor vi skulle have vores lyn-kursus i italiensk madkultur. Alle var enige om, at der nok bør inversteres i bedere isolering af huset, da de fleste frøs alle 5 timer, vi var der. Der var dog stor enighed om at maden var god (til den interesserede læser, får vi opskrifterne tilsendt, så vi kan lave maden der hjemme.).
Klokken er 22.08 og vi siger godnat fra værelse 1.
Kirstine, Clara, Sallie og Charlie
PS. Der går rygter om, at den nyindkøbte pung (erstatningen for den stjálende), er meget vellidt hos den bestjålede elev.
Efter morgenmaden gik turen til Mercato Centrale, som er et stort marked, svarende til Torvehallerne i København. Vores opgave gik ud på at interviewe italienerne om hvad god/sund mad i Italien er. Det viste sig hurtigt at der var en stor sprogbarriere, da størstedelen af italienerne ikke var sspecielt gode til engelsk. Dette viste sig bl.a. da de svarede "pasta" og gestikulerede voldsomt mod den nærmeste pose pasta, når de ikke helt forstod hvad vi sourgte om. Sprogbarrieren var dog størst i forhold til de ældre italienere, som oftest ikke kunne et ord engelsk. Dette skyldes højst sandsynligt, at der aldrig rigtig har været den store tradition for at rejse til udlandet. De sidste par år er de unge italienere dog begyndt at rejse mere ud i verden, hvilket har stillet større krav til deres sprogkundskaber. Ligesom i alle andre lande, er dette et resultat at globaliseringen og den øgede brug/adgang til internet og sociale medier.
Efter markedet afholdte vi siesta, hvor vi fandt et sted at spise frokost, og tog en morfar på hotellet. Eftermiddagen stod først på et undervisningsfoløb, som var en form for marfia-leg, hvor vi fik en bedre forståelse for, hvordan samfundsstrukturen og klientsystemet fungerede i rennæssancen. Under legen havde vi åbenbart haft uventede, og i den grad uvelkomne, gæster, som havde taget en bæltetaske m. Pung og mobil, som havde befundet sig i blandt os. Der var ikke nogen af os, der havde set nogen komme eller gå fra trappen, hvor vi legede, så vi vidste ikke hvornår eller hvordan tasken var forsvundet.
Eleven og en af lærerne gik derpå over på politistationen for at anmelde tyveriet. De mødte der real life "good cop" og "bad cop" (For at sige det på godt gammelt dansk.). På trods af den slående lighed mellem dem og en cliché amerikansk film var de ikke til megen hjælp.
I mens gik resten af klassen og den anden lærer over på restauranten, hvor vi skulle have vores lyn-kursus i italiensk madkultur. Alle var enige om, at der nok bør inversteres i bedere isolering af huset, da de fleste frøs alle 5 timer, vi var der. Der var dog stor enighed om at maden var god (til den interesserede læser, får vi opskrifterne tilsendt, så vi kan lave maden der hjemme.).
Klokken er 22.08 og vi siger godnat fra værelse 1.
Kirstine, Clara, Sallie og Charlie
PS. Der går rygter om, at den nyindkøbte pung (erstatningen for den stjálende), er meget vellidt hos den bestjålede elev.
Dag 2 - italienske mennesker
I dag har vi erfaret, at italienere generelt enten er sure
eller meget nærgående. Især gadesælgere er påtrængende og spænder næsten ben
for turister med deres selfie-stænger og andre ting, som de vil sælge. I
situationer hvor italienere har været ekstra påtrængende, blev der tilbudt en
ekstra kop kaffe, et ekstra stykke kage, og ikke mindst mobilnumre. Omvendt
oplevede vi også en grønthandler på fødevaremarkedet, som ikke ville have, at
man tjekkede, om de jordbær, som hun solgte, var gode og hun blev derfor en
smule aggressiv. Derudover har vi oplevet hvordan perfektionisme kan udfolde
sig i et køkken i form af løg – hakning og piskning. Denne dag har blandt andet
været meget lærerrig med fremstilling af ravioli, tortellini og båndspagetti(vi
fik dog ikke lov at smage disse delikatesser).
- Laver mad :)
- "Bar' ærgerligt Soni-boy! Bar' ærgerligt..."
Abonner på:
Opslag (Atom)